Retirer les marrons du feu

Publié le par Jacques Michaud

Voilà une expression qui ne fait ni dans le vulgaire, encore que s'en mettre plein les fouilles sur le dos des autres ne soit pas joli, joli, ni dans le scatologique, sauf à avoir un esprit mal tourné. Elle nous est apportée sur un plateau par le Michel T. qui, signalons-le, nous fournit des explications et commentaires, ce qui m'arrange bien en ces temps où le temps me manque tellement que mon blog en est réduit aux vaches maigres (cf. les commentaires). 
"Retirer les marrons du feu : e
xpression empruntée à la fable de La Fontaine Le Singe et le Chat. A l’origine, on disait : tirer les marrons du feu avec la patte du chat. Depuis, la patte a été amputée, et le sens s’est insensiblement inversé. Dans la fable, le chat tire les marrons de la braise, et son compère le singe les croque. On voit donc qui est le bénéficiaire : ce n’est pas celui qui se brûle"

Eh, j'en connais un autre qui se brûle, c'est celui qui prend des vessies pour des lanternes...C'est malin !

Publié dans métaphore

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article