A la mords moi le noeud

Publié le par Jacques Michaud

A la mords moi le noeud

Bizarre et amusante, cette comparaison. Comparaison parce que le "comme" est sous-jacent. : Comme si tu me mordais le noeud, ou comme si je te disais : mords-moi le noeud.

A défaut d'explication véritable, on tentera les hypothèses. Comme souvent, on comprend le sens d'une expression alors qu'on ne connaît pas le sens métaphorisé de chacun des termes. Faire quelque chose à la mords-moi le noeud (à prononcer : alamormoilneu), c'est faire n'importe comment, sans soin, en dépit du bon sens, etc.

Qu'est-ce que ce noeud : "partie saillante" propose le Robert. Il renvoie aussi à "gland" qu'il définit comme l'extrémité de la verge.

Si je comprends bien, donc, faire quelque chose à la mords moi le noeud revient à tailler une pipe (cf. supra) en mordant, ce qui n'entre pas dans la ligne classique de l'opération.

A défaut que mon explication soit vraie, elle tient la route, non ?

 

Publicité

Publié dans comparaison

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article