Overblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

metaphore

Gueuler au charron

Marie-Odile M. nous signale l'expression "gueuler au charron". L'expression a deux sens principaux relativement proches : crier au voleur ou protester, se plaindre avec force, voire même publiquement. L'origine du mot charron est uniquement et partout...

Lire la suite

L'ascenseur social

Un grand coup de pied au cul permet de propulser quelqu'un (plus) haut dans l'espace social. Un coup de piston donné par quelqu'un possédant une position élevée dans cet espace social l'aspire tout également du côté de la France d'en-haut. De mauvaises...

Lire la suite

Faire banquette

Dans les années 50-60 - et avant bien sûr- , danser ne pouvait être un acte solitaire : il s'agissait d'une affaire de couple, presque exclusivement. C'était avant le jerk, et bien avant l'électro ou la tectonique. A l'époque, on dansait lors de bals...

Lire la suite

Redémarrer le four chaud

Merci à James M. pour cette expression apportée sur un plateau et en trinquant à la bonne santé de Pierre et Paul (et Cie) qui, comme chacun sait, étaient des fameux apôtres, sans doute des saintes nitouches (les saintes n'y touchent), et qui, à coup...

Lire la suite

Pendre quelqu'un à un croc de boucher

Pendre quelqu'un à un croc de boucher

Si cette expression semble avoir été remise au goût du jour par un certain Nicolas Sarkozy, selon les informations données par le Canard Enchaîné depuis belle lurette et rappelées cette semaine à propos du fameux procès Clearstream (1), elle existe depuis...

Lire la suite

Avoir un durillon de comptoir

C'est principalement quand on est un pilier de comptoir qu'on "attrape" un durillon de comptoir. Il faut les voir, Bébert ou bien Jojo, quand en fin de journée, harassés s'ils travaillent, désespérés s'ils sont chômistes, ils posent en se déhanchant leur...

Lire la suite

Devenir des couch potatoes

Devenir des couch potatoes

Pas de traduction française pour cette expression issue de l'américain. Elle s'applique à des personnes qui vivent une grande partie de leur vie le cul posé (souvent dans un canapé / couch), et qui (éventuellement) passent l'essentiel de leur temps à...

Lire la suite

Etre du régiment de Champagne

Il existe une grande catégorie d'expressions qu'on peut appeler des idiotismes toponymiques (formes propres à une langue en lien avec une localisation géographique). Ils expriment une notion plutôt univoque associée à un lieu. On pourrait en citer des...

Lire la suite

It's raining cats and dogs

It's raining cats and dogs

Le survol des métaphores, qui est un régal en français, l'est évidemment tout autant dans les autres langues. Plus encore, il peut être réellement jouissif (jouissateur) de mettre en parallèle une métaphore en français et une métaphore sémantiquement...

Lire la suite

<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 > >>